Raccaro - LA CANTINA

La produzione è riservata quasi esclusivamente ai vini bianchi quali Friulano, Malvasia, Collio e ad un vino rosso, il Merlot, da sempre presente nel vigneto aziendale.
La Malvasia viene vinificata, affinata ed imbottigliata da sempre in purezza e tale scelta ha contribuito a farla conoscere ed apprezzare nel territorio e riportarla a dignità di grande vitigno autoctono.

THE CELLAR

Production is almost entirely devoted to Friulano, Malvasia and Collio white wines but there is one red, Merlot, from a variety that has always been grown at Raccaro. Invariably, the Malvasia is vinified, matured and bottled as a monovarietal, a policy that as helped to raise awareness of the grape locally and restore it to its status as a great native variety.

Raccaro - LA CANTINA - I VINI

Friulano

La leggenda lo vuole migrante, da e per l’Ungheria o dalla Francia. Rinominato e maltrattato dall’ ingrato di turno, in realtà esiste nella nostra azienda da sempre. Prima ancora che noi imparassimo a conoscerne i pregi. E’ la nostra bandiera, compendio di profumi e sapori inconfondibili, inimitabili, accattivante per quella nota di mandorla amara impreziosita da piacevole mineralità.

Legend has it that this variety is a migrant either to or from Hungary, or perhaps from France. Given a hard time and a new name by people who should have known better, Friulano has been cherished on our estate since Raccaros started growing grapes. Even before we learned to appreciate its virtues to the full. Today, Friulano is our signature wine, a compendium of unmatchably distinctive fragrances and flavours with seductive charms that a hint of mineral-edged bitter almonds renders irresistible.

Scheda tecnicaTechnical sheet

Friulano

La leggenda lo vuole migrante, da e per l’Ungheria o dalla Francia. Rinominato e maltrattato dall’ ingrato di turno, in realtà esiste nella nostra azienda da sempre. Prima ancora che noi imparassimo a conoscerne i pregi. E’ la nostra bandiera, compendio di profumi e sapori inconfondibili, inimitabili, accattivante per quella nota di mandorla amara impreziosita da piacevole mineralità.

Legend has it that this variety is a migrant either to or from Hungary, or perhaps from France. Given a hard time and a new name by people who should have known better, Friulano has been cherished on our estate since Raccaros started growing grapes. Even before we learned to appreciate its virtues to the full. Today, Friulano is our signature wine, a compendium of unmatchably distinctive fragrances and flavours with seductive charms that a hint of mineral-edged bitter almonds renders irresistible.

Scheda tecnicaTechnical sheet

Friulano

Malvasia

Malvasia

Vecchie viti da un lato e la ricetta dei nonni dall’altro consentono di portare in bottiglia, vendemmia dopo vendemmia, un vino unico per armonie lievemente aromatiche di pepe e sale marino. Spiccata ed inconfondibile personalità; da proporre agli amici migliori.
Purchè se ne intendano, ovviamente.

Old vines and adherence to the same approach our grandparents adopted enable us year after year to bottle a unique wine with subtly aromatic harmonies of pepper and sea salt. A distinctive, characterful wine. A bottle to uncork with your best friends.
Provided they appreciate good wine, of course.

Scheda tecnicaTechnical sheet

Malvasia

Vecchie viti da un lato e la ricetta dei nonni dall’altro consentono di portare in bottiglia, vendemmia dopo vendemmia, un vino unico per armonie lievemente aromatiche di pepe e sale marino. Spiccata ed inconfondibile personalità; da proporre agli amici migliori.
Purchè se ne intendano, ovviamente.

Old vines and adherence to the same approach our grandparents adopted enable us year after year to bottle a unique wine with subtly aromatic harmonies of pepper and sea salt. A distinctive, characterful wine. A bottle to uncork with your best friends.
Provided they appreciate good wine, of course.

Scheda tecnicaTechnical sheet

Collio

Metti insieme la piacevolezza del Friulano, i delicati aromi del Sauvignon e la personalità del Pinot grigio ed il palato ne gode, ritrovando eccellenze francesi impreziosite dall’autoctono bianco che da e al contempo riceve equilibri organolettici unici e fortemente rappresentativi del territorio.

Take Friulano’s appeal, Sauvignon’s subtly understated aromatics and the sheer personality of Pinot Grigio. Then bring them together in a palate-delighting blend of France’s finest grapes with a native variety that both bestows and absorbs sensory harmonies. You will have painted a thrillingly complete portrait of a unique territory

Scheda tecnicaTechnical sheet

Collio

Metti insieme la piacevolezza del Friulano, i delicati aromi del Sauvignon e la personalità del Pinot grigio ed il palato ne gode, ritrovando eccellenze francesi impreziosite dall’autoctono bianco che da e al contempo riceve equilibri organolettici unici e fortemente rappresentativi del territorio.

Take Friulano’s appeal, Sauvignon’s subtly understated aromatics and the sheer personality of Pinot Grigio. Then bring them together in a palate-delighting blend of France’s finest grapes with a native variety that both bestows and absorbs sensory harmonies. You will have painted a thrillingly complete portrait of a unique territory

Scheda tecnicaTechnical sheet

Collio

Merlot

Merlot

Viti vecchie, poca uva, tanto sole. Non chiede altro questo bordolese che ricambia con generosità e tanta qualità la simpatia , decisamente motivata, che da secoli gli viene riservata nel Collio. Esprime note gradevoli di piccoli frutti di bosco . Si è gettato alle spalle l’immeritata nomea di “vino da battaglia”, candidandosi senza timori reverenziali quale “grande vino da bottiglia”.

Old vines, low grape yields and plenty of sunshine. This Bordeaux variety asks for nothing more, generously repaying with its superb quality the affection Collio growers have been showing it for centuries. The tempting aromatics are redolent of forest berry fruits. No longer despised as a bignumbers “battle wine”, Merlot now has all it takes to be classed as a truly great “bottle wine”.

Scheda tecnicaTechnical sheet

Merlot

Viti vecchie, poca uva, tanto sole. Non chiede altro questo bordolese che ricambia con generosità e tanta qualità la simpatia , decisamente motivata, che da secoli gli viene riservata nel Collio. Esprime note gradevoli di piccoli frutti di bosco . Si è gettato alle spalle l’immeritata nomea di “vino da battaglia”, candidandosi senza timori reverenziali quale “grande vino da bottiglia”.

Old vines, low grape yields and plenty of sunshine. This Bordeaux variety asks for nothing more, generously repaying with its superb quality the affection Collio growers have been showing it for centuries. The tempting aromatics are redolent of forest berry fruits. No longer despised as a bignumbers “battle wine”, Merlot now has all it takes to be classed as a truly great “bottle wine”.

Scheda tecnicaTechnical sheet